もういっちょ本。

で、今日は図書館の返却日。
古代エジプト神殿大百科」を延滞してもらって、新たな本を借りてきました。

エジプト語辞典

エジプト語辞典

この胸のもやもやはなんだ?
見た目は西村洋子先生の「古代エジプト語基本単語集」とそう変わりません。大きさも厚さもほぼ一緒ですが…


エジプト語―英語―日本語
英語―日本語―エジプト語


と並んでいます。これは、あいだに英語を入れる意味があるんだろうか?
そして日本人向けの辞典なのに、何故英語アルファベット順で並んでいるのか。日本語から探すのが凄く不便です。
日本語では同じ意味を持つ単語が、あちこちバラバラに記載されています。
そして、読み方を重視しているのか、アルファベット間に「e」が挿入してあります。ヒエログリフの記載は無し。

なんだか、母音不在の古代エジプト語で、無理矢理音を当て嵌めたような違和感。


これで、お値段が「古代エジプト神殿大百科」より御高い¥18,000-
西村先生のは¥2,200-なのに…(つか、西村先生の方が断然信頼できる気がします)
絶対、桁一個間違うてる。


もやもや。
絶版になった理由が分かるような気がする。
アマゾン古書で¥433-だったけど……手に入れる価値があるんだろか(悩



追記
ウィキの戸部実之氏の記事
ははははは……図書館があって良かった。
出版社は倒産しているそうです。