カーメス王碑文 ただいま修正中 Phase1

ということで、Lwlwさまの訳を参考にしながら、答え合わせをしていきます。
素晴らしい訳文の載ったLwlwさまのブログはこちら

Kamose Inscriptions

First Kamose stela


カーメス王の碑文

第一のカーメス王石碑


"Regnal year 3 of Horus, he who has appeared on his throne; The-Two-Ladies, repeating monuments; Horus-of-Gold, who pacifies the Two Lands, King of Upper and Lower Egypt [Wadj]-Kheper-[re, son of Re] Kamose, given life, beloved of Amenre lord of the Thrones of the Two Lands, like Re forever and ever!

A mighty king native of Wese, Wadj-[kheper]-re, given life forever, even a good king!
It is Re [that made] him king himself, and that authorized victory for him in very Truth!


治世三年;ホルス、「玉座に現れた者」;二女神、「繰り返し記念碑を建てる者」;黄金のホルス、「二国を平らげる者」;上下エジプトの王、「ウァジ・ケペル・ラー・カーメス」;ラーの息子、「カーメス」、アメンラーより生命を与えられ、ラーによって最も愛された二国の王よ、ラーのように変わらず永遠であれ!

ワセト(テーベ)より現れた強力な王、ウァジ・ケペル・ラー、永遠に生きよ!いっそう良き王たれ!
真に彼を王となし、彼に勝利を与えたのはラーである!



His majesty spoke in his palace to the council of nobles who were in his retinue:
'Let me understand what this strength of mine is for!
(One) prince is in Avaris, another is in Ethiopia, and (here) I sit associated with an Asiatic and a Negro!
Each man has his slice of this Egypt, dividing up the land with me.

None can pass through it as far as Memphis (although it is) Egyptian water!
See he (even) has Hermopolis!

No man can settle down, when despoiled by the taxes of the Asiatics.
I will grapple with him, that I may rip open his belly!
My wish is to save Egypt and to smite the Asiatic!


陛下は、彼の従者達である王宮の貴族の議会へ語った。

「余のこの力が何のためにあるのか、余に分からせよ!
一人の王がアヴァリスに、他の一人がエチオピアに在り、そしてここに余がアジア人と黒人と共に在る。
各々の者がこのエジプトの一部を所有し、私と共にこの国を分割している。

メンフィスに関して言えば、たとえエジプトの水(ナイル)を通っても通る事の出来る者はおらぬ!
彼がヘルモポリスでさえも所有することを見よ!

アジア人の税金のために奪い取られる時に、平静でいられる者はいない。
余は彼の腹を切り裂くために彼と格闘するだろう!
余の望みはエジプトを守ることであり、アジア人を打ち倒すことである!